أَعُوْذُ بِكَلِمَاتِ اللّٰهِ التَّامَّاتِ مِنْ غَضَبِهِ وَعِقَابِهِ ، وَشَرِّ عِبَادِهِ ، وَمِنْ هَمَزَاتِ الشَّيَاطِيْنِ وَأَنْ يَّحْضُرُوْنِ.
Transliteration:
Aʿūdhu bi kalimāt-i-llāhi-t-tāmmāti min ghaḍabihī wa ʿiqābih, wa sharri ʿibādih, wa min hamazāti-sh-shayaṭīni wa ay-yaḥḍurūn.
Translation:
I seek protection in the perfect words of Allah from His anger and punishment, from the evil of His servants, from the evil suggestions of the devils and from them appearing to me.
Audio:
Coming Soon
Hadith:
ʿAmr b. Shuʿayb narrated from his father, who narrated from his grandfather, that the Messenger of Allah ﷺ said: “When one of you becomes frightened during sleep, then let him say: [the above]. Indeed they shall not harm him.” He said: “So ʿAbdullah b. ʿAmr (raḍiy Allāhu ‘anhu) used to teach it to those of his children who attained maturity; and those of them who had not reached maturity, he would write it on a sheet and then hang it around their neck.” (Tirmidhī 3528)
The Messenger of Allah ﷺ said: “A good dream is from Allah, and a bad dream is from Shayṭān. When anyone has a bad dream, he should seek Allah’s protection and spit on his left — indeed (the dream) will not harm him.” (Bukhārī 6986)
عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:إِذَا فَزِعَ أَحَدُكُمْ فِي النَّوْمِ، فَلْيَقُلْ: أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللهِ التَّامَّةِ مِنْ غَضَبِهِ وَعِقَابِهِ وَشَرِّ عِبَادِهِ، وَمِنْ هَمَزَاتِ الشَّيَاطِينِ وَأَنْ يَحْضُرُونِ، فَإِنَّهَا لَنْ تَضُرَّهُ. فَكَانَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ يُلَقِّنُهَا مَنْ بَلَغَ مِنْ وَلَدِهِ، وَمَنْ لَمْ يَبْلُغْ مِنْهُمْ كَتَبَهَا فِي صَكٍّ، ثُمَّ عَلَّقَهَا فِي عُنُقِهِ.
(سنن الترمذي ٣٥٢٨)
عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «الرُّؤْيَا الصَّالِحَةُ مِنَ اللهِ، وَالْحُلُمُ مِنَ الشَّيْطَانِ، فَإِذَا حَلَمَ فَلْيَتَعَوَّذْ مِنْهُ، وَلْيَبْصُقْ عَنْ شِمَالِهِ، فَإِنَّهَا لَا تَضُرُّهُ. (صحيح البخاري ٦٩٨٦)
“When a person dies, his deeds come to an end except for three:
1️⃣ Sadaqah Jariyah (a continuous charity),
2️⃣ Beneficial knowledge (that people benefit from),
3️⃣ A righteous child who prays for him.”
(Sahih Muslim, 1631)
اَللّٰهُمَّ اكْفِنِيْهِمْ بِمَا شِئْتَ
Transliteration:
Allāhumma-k-finīhim bimā shi’t.
Translation:
O Allah, suffice me from them, with what You choose.
Audio:
Coming Soon
عن صهيب؛ إن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال كان ملك فيمن كان قبلكم. وكان له ساحر. فلما كبر قال للملك: إني قد كبرت. فابعث إلي غلاما أعلمه السحر. فبعث إليه غلاما يعلمه. فكان في طريقه، إذا سلك، راهب. فقعد إليه وسمع كلامه. فأعجبه. فكان إذا أتى الساحر مر بالراهب وقعد إليه. فإذا أتى الساحر ضربه. فشكا ذلك إلى الراهب. فقال: إذا خشيت الساحر فقل: حبسني أهلي. وإذا خشيت أهلك فقل: حبسني الساحر. فبينما هو كذلك إذ أتى على دابة عظيمة قد حبست الناس. فقال: اليوم أعلم آلساحر أفضل أم الراهب أفضل؟ فأخذ حجرا فقال: اللهم! إن كان أمر الراهب أحب إليك من أمر الساحر فاقتل هذه الدابة. حتى يمضي الناس. فرماها فقتلها. ومضى الناس. فأتى الراهب فأخبره. فقال له الراهب: أي بني! أنت، اليوم، أفضل مني. قد بلغ من أمرك ما أرى. وإنك ستبتلى. فإن ابتليت فلا تدل علي. وكان الغلام يبرئ الأكمه والأبرص ويداوي الناس من سائر الأدواء. فسمع جليس للملك كان قد عمي. فأتاه بهدايا كثيرة. فقال: ما ههنا لك أجمع، إن أنت شفيتني. فقال: إني لا أشفي أحدا. إنما يشفي الله. فإن أنت آمنت بالله دعوت الله فشفاك. فآمن بالله. فشفاه الله. فأتى الملك فجلس إليه كما كان يجلس. فقال له الملك: من رد عليك بصرك؟ قال: ربي. قال: ولك رب غيري؟ قال: ربي وربك الله. فأخذه فلم يزل يعذبه حتى دل على الغلام. فجئ بالغلام. فقال له الملك: أي بني! قد بلغ من سحرك ما تبرئ الأكمه والأبرص وتفعل وتفعل. فقال: إني لا أشفي أحدا. إنما يشفي الله. فأخذه فلم يزل يعذبه حتى دل على الراهب. فجئ بالراهب. فقيل له: ارجع عن دينك. فأبى. فدعا بالمئشار. فوضع المئشار على مفرق رأسه. فشقه حتى وقع شقاه. ثم جئ بجليس الملك فقيل له: ارجع عن دينك. فأبى. فوضع المئشار في مفرق رأسه. فشقه به حتى وقع شقاه. ثم جئ بالغلام فقيل له: ارجع عن دينك. فأبى. فدفعه إلى نفر من أصحابه فقال: اذهبوا به إلى جبل كذا وكذا. فاصعدوا به الجبل. فإذا بلغتم ذروته، فإن رجع عن دينه، وإلا فاطرحوه. فذهبوا به فصعدوا به الجبل. فقال: اللهم! اكفنيهم بما شئت.
(صحيح مسلم ٣٠٠٥)
Hadith:
Suhaib (radiy Allāhū ʿanhu) reported that Allah’s Messenger ﷺ said: “There lived a king before you and he had a (court) magician. As he (the magician) grew old, he said to the king: I have grown old, send some young boy to me so that I should teach him magic. He (the king) sent to him a young man so that he should train him (in magic). And on his way (to the magician) he (the young man) found a monk sitting there. He (the young man) listened to his (the monk’s) talk and was impressed by it. It became his habit that on his way to the magician he met the monk and set there and he came to the magician (late). He (the magician) beat him because of delay. He made a complaint of that to the monk and he said to him: When you feel afraid of the magician, say: Members of my family had detained me. And when you feel afraid of your family you should say: The magician had detained me. It so happened that there came a huge beast (of prey) and it blocked the way of the people, and he (the young boy) said: I will come to know today whether the magician is superior or the monk is superior. He picked up a stone and said: O Allah, if the affair of the monk is dearer to Thee than the affair of the magician, cause death to this animal so that the people should be able to move about freely. He threw that stone towards it and killed it and the people began to move about (on the path freely). He (the young man) then came to that monk and Informed him and the monk said: Sonny, today you are superior to me. Your affair has come to a stage where I find that you would be soon put to a trial, and in case you are put to a trial don’t give my clue. That young man began to treat the blind and those suffering from leprosy and he in fact began to cure people from (all kinds) of illness. When a companion of the king who had gone blind heard about him, he came to him with numerous gifts and said: If you cure me all these things collected together here would be yours. Be said: I myself do not cure anyone. It is Allah Who cures and if you affirm faith in Allah, I shall also supplicate Allah to cure you. He affirmed his faith in Allah and Allah cured him and he came to the king and sat by his side as he used to sit before. The king said to him: Who restored your eyesight? He said: My Lord. Thereupon he said: It means that your Lord is One besides me. He said: My Lord and your Lord is Allah, so he (the king) took hold of him and tormented him till he gave a clue of that boy. The young man was thus summoned and the king said to him: O boy, it has been conveyed to me that you have become so much proficient in your magic that you cure the blind and those suffering from leprosy and you do such and such things. Thereupon he said: I do not cure anyone; it is Allah Who cures, and he (the king) took hold of him and began to torment him. So he gave a clue of the monk. The monk was thus summoned and it was said to him: You should turn back from your religion. He, however, refused to do so. He (ordered) for a saw to be brought (and when it was done) he (the king) placed it in the middle of his head and tore it into parts till a part fell down. Then the courtier of the king was brought and it was said to him: Turn back from your religion. Arid he refused to do so, and the saw was placed in the midst of his head and it was torn till a part fell down. Then that young boy was brought and it was said to him: Turn back from your religion. He refused to do so and he was handed over to a group of his courtiers. And he ‘said to them: Take him to such and such mountain; make him climb up that mountain and when you reach its top (ask him to renounce his faith) but if he refuses to do so, then throw him (down the mountain). So they took him and made him climb up the mountain and he said: O Allah, save me from them (in any way) Thou likest and the mountain began to quake and they all fell down and that person came walking to the king. The king said to him: What has happened to your companions? He said: Allah has saved me from them. He again handed him to some of his courtiers and said: Take him and carry him in a small boat and when you reach the middle of the ocean (ask him to renounce) his religion, but if he does not renounce his religion throw him (into the water). So they took him and he said: O Allah, save me from them and what they want to do. It was quite soon that the boat turned over and they were drowned and he came walking to the king, and the king said to him: What has happened to your companions? He said: Allah has saved me from them, and he said to the king: You cannot kill me until you do what I ask you to do. And he said: What is that? He said: You should gather people in a plain and hang me by the trunk (of a tree). Then take hold of an arrow from the quiver and say: In the name of Allah, the Lord of the young boy; then shoot an arrow and if you do that then you would be able to kill me. So he (the king) called the people in an open plain and tied him (the boy) to the trunk of a tree, then he took hold of an arrow from his quiver and then placed the arrow in the bow and then said: In the name of Allah, the Lord of the young boy; he then shot an arrow and it bit his temple. He (the boy) placed his hands upon the temple where the arrow had bit him and he died and the people said: We affirm our faith in the Lord of this young man, we affirm our faith in the Lord of this young man, we affirm our faith in the Lord of this young man. The courtiers came to the king and it was said to him: Do you see that Allah has actually done what you aimed at averting. They (the people) have affirmed their faith in the Lord. He (the king) commanded ditches to be dug at important points in the path. When these ditches were dug, and the fire was lit in them it was said (to the people): He who would not turn back from his (boy’s) religion would be thrown in the fire or it would be said to them to jump in that. (The people courted death but did not renounce religion) till a woman came with her child and she felt hesitant in jumping into the fire and the child said to her: 0 mother, endure (this ordeal) for it is the Truth.’’
Muslim 3005
“When a person dies, his deeds come to an end except for three:
1️⃣ Sadaqah Jariyah (a continuous charity),
2️⃣ Beneficial knowledge (that people benefit from),
3️⃣ A righteous child who prays for him.”
(Sahih Muslim, 1631)
حَسْبُنَا اللّٰهُ وَنِعْمَ الْوَكِيْلُ
Transliteration:
Ḥasbunallāhu wa niʿmal Wakīl.
Translation:
Allah is enough for us and He is the Best Protector.
Audio:
Coming Soon
Hadith:
Ibn ʿAbbās (radiy Allāhū ʿanhumā) narrated: “[The above] was said by Ibrāhīm (ʿalayhis-salām) when he was thrown into the fire; and it was said by Muḥammad ﷺ when (the hypocrites) said, ‘Your enemies have mobilised their forces against you, so fear them,’ — but this only increased them in faith and they replied: ‘Allah is enough for us and He is the Best Protector (3:173).’” (Bukhārī 4563)
Muslim 3005
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ : حَسْبُنَا اللهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ} قَالَهَا إِبْرَاهِيمُ عليه السلام حِينَ أُلْقِيَ فِي النَّارِ، وَقَالَهَا مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم حِينَ قَالُوا: إِنَّ النَّاسَ قَدْ جَمَعُوا لَكُمْ فَاخْشَوْهُمْ فَزَادَهُمْ إِيمَانًا وَقَالُوا حَسْبُنَا اللهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ. (صحيح البخاري ٤٥٦٣)
(صحيح مسلم ٣٠٠٥)
“When a person dies, his deeds come to an end except for three:
1️⃣ Sadaqah Jariyah (a continuous charity),
2️⃣ Beneficial knowledge (that people benefit from),
3️⃣ A righteous child who prays for him.”
(Sahih Muslim, 1631)
اَللّٰهُمَّ إِنَّا نَجْعَلُكَ فِيْ نُحُوْرِهِمْ ، وَنَعُوْذُ بِكَ مِنْ شُرُوْرِهِمْ
Transliteration:
Allāhumma innā najʿaluka fī nuḥūrihim, wa naʿūdhu bika min shurūrihim.
Translation:
O Allah, we make You our shield against them and we seek refuge in You from their evil.
Audio:
Coming Soon
Hadith:
When the Messenger of Allah ﷺ was apprehensive of [a group] of people, he would say: [the above]. (Abū Dāwūd 1537)
عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ : أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا خَافَ قَوْمًا قَالَ: اللَّهُمَّ إِنَّا نَجْعَلُكَ فِي نُحُورِهِمْ، وَنَعُوذُ بِكَ مِنْ شُرُورِهِمْ.
(سنن ابي داود ١٥٣٧)
“When a person dies, his deeds come to an end except for three:
1️⃣ Sadaqah Jariyah (a continuous charity),
2️⃣ Beneficial knowledge (that people benefit from),
3️⃣ A righteous child who prays for him.”
(Sahih Muslim, 1631)
اَللّٰهُمَّ أنْتَ عَضُدِيْ وَأَنْتَ نَصِيْرِيْ ، بِكَ أَحُوْلُ ، وبِكَ أصُوْلُ ، وَبِكَ أُقَاتِلُ
Transliteration:
Allāhumma Anta Aḍudī wa Anta Naṣīrī, Bika aḥūlu, wa bika aṣūlu, wa bika uqātil.
Translation:
O Allah, You are my aid and helper; by You I move, by You I attack, and by You I fight.
Audio:
Coming Soon
Hadith:
Anas b. Mālik (raḍiy Allāhu ‘anhu) narrated that when the Messenger of Allah ﷺ went on an expedition, he said [the above].” (Abū Dāwūd 2632)
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ:كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا غَزَا قَالَ: اللَّهُمَّ أَنْتَ عَضُدِي وَنَصِيرِي، بِكَ أَحُولُ وَبِكَ أَصُولُ، وَبِكَ أُقَاتِلُ. (سنن ابي داود ٢٦٣٢)
“When a person dies, his deeds come to an end except for three:
1️⃣ Sadaqah Jariyah (a continuous charity),
2️⃣ Beneficial knowledge (that people benefit from),
3️⃣ A righteous child who prays for him.”
(Sahih Muslim, 1631)
اَللّٰهُمَّ اسْتُرْ عَوْرَاتِنَا وَاٰمِنْ رَوْعَاتِنَا
Transliteration:
Allāhumma-stur ‘awrātinā wa āmin raw‘ātinā.
Translation:
O Allah, conceal our faults and calm our fears.
Audio:
Coming Soon
Hadith:
Abū Sa‘īd al-Khuḍrī (raḍiy Allāhu ‘anhu) narrates: “We (the Companions) said on the Day of Khandaq (Trenches): ‘O Messenger of Allah, is there anything we can say? For the hearts have reached the throats (out of fear).’ He ﷺ replied: ‘Yes! (Say) [the above].’ Abū Sa‘īd al-Khuḍrī says: ‘Allah, Mighty and Majestic destroyed the faces of the enemy with wind and Allah made them face defeat through wind.’” (Ahmad 10996)
حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، حَدَّثَنَا الزُّبَيْرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، حَدَّثَنِي رُبَيْحُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قُلْنَا يَوْمَ الْخَنْدَقِ: يَا رَسُولَ اللهِ، هَلْ مِنْ شَيْءٍ نَقُولُهُ فَقَدْ بَلَغَتِ الْقُلُوبُ الْحَنَاجِرَ؟ قَالَ نَعَمْ، اللهُمَّ اسْتُرْ عَوْرَاتِنَا، وَآمِنْ رَوْعَاتِنَا قَالَ: فَضَرَبَ اللهُ عز وجل وُجُوهَ أَعْدَائِهِ بِالرِّيحِ، فَهَزَمَهُمُ اللهُ عز وجل بِالرِّيحِ. (مسند احمد ١٠٩٩٦)
“When a person dies, his deeds come to an end except for three:
1️⃣ Sadaqah Jariyah (a continuous charity),
2️⃣ Beneficial knowledge (that people benefit from),
3️⃣ A righteous child who prays for him.”
(Sahih Muslim, 1631)
اَللّٰهُمَّ مُنْزِلَ الْكِتَابِ ، ومُجْرِيَ السَّحَابِ ، وهَازِمَ الْأحْزَابِ ، اهْزِمْهُمْ وانْصُرْنَا عَلَيْهِمْ
Transliteration:
Allāhumma munzila-l-kitāb, wa mujriya-s-saḥāb, wa hāzima-l-aḥzāb, ihzimhum wa-n-ṣurnā ʿalayhim.
Translation:
O Allah, Revealer of the Book, Mover of the clouds, Defeater of the tribes, defeat them and grant us victory over them.
Audio:
Coming Soon
Hadith:
ʿAbdullāh b. Abī Awfā (raḍiy Allāhu ‘anhu) reported that the Messenger of Allah ﷺ, on one of the days that he encountered the enemy, waited until the sun rose, then stood among the people and said: “O people, do not look forward to meeting the enemy, but ask Allah for well-being. When you encounter them, be steadfast. And know that Paradise is under the shade of swords.” Then he said [the above]. (Bukhārī 2965)
عَنْ سَالِمٍ أَبِي النَّضْرِ مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ وَكَانَ كَاتِبًا لَهُ قَالَ: كَتَبَ إِلَيْهِ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي أَوْفَى رضي الله عنهما فَقَرَأْتُهُ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَعْضِ أَيَّامِهِ الَّتِي لَقِيَ فِيهَا انْتَظَرَ حَتَّى مَالَتِ الشَّمْسُ ثُمَّ قَامَ فِي النَّاسِ قَالَ: أَيُّهَا النَّاسُ لَا تَتَمَنَّوْا لِقَاءَ الْعَدُوِّ وَسَلُوا اللهَ الْعَافِيَةَ فَإِذَا لَقِيتُمُوهُمْ فَاصْبِرُوا وَاعْلَمُوا أَنَّ الْجَنَّةَ تَحْتَ ظِلَالِ السُّيُوفِ. ثُمَّ قَالَ: اللَّهُمَّ مُنْزِلَ الْكِتَابِ وَمُجْرِيَ السَّحَابِ وَهَازِمَ الْأَحْزَابِ اهْزِمْهُمْ وَانْصُرْنَا عَلَيْهِمْ. (صحيح البخاري ٢٩٦٥)
“When a person dies, his deeds come to an end except for three:
1️⃣ Sadaqah Jariyah (a continuous charity),
2️⃣ Beneficial knowledge (that people benefit from),
3️⃣ A righteous child who prays for him.”
(Sahih Muslim, 1631)
لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰهُ
Transliteration:
Lā ilāha illā-llāh.
Translation:
There is no god worthy of worship except Allah.
Audio:
Coming Soon
Hadith:
Zaynab b. Jaḥsh (raḍiy Allāhu ʿanhā) said that the Messenger of Allah ﷺ once entered her house in a state of fear and said, “[The above]. Woe to the Arabs from a danger that is imminent. An opening has been made today in the wall of Ya‘jūj and Ma‘jūj like this” and he made a circle with his thumb and index finger. Zaynab b. Jaḥsh said, “O Messenger of Allah ﷺ! Will we be destroyed even though there are pious people amongst us?” He ﷺ said, “Yes, when evil becomes widespread.” (Bukhārī 3346)
عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ بِنْتِ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ زَيْنَبَ ابْنَةِ جَحْشٍ رضي الله عنهن أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ عَلَيْهَا فَزِعًا يَقُولُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَيْلٌ لِلْعَرَبِ مِنْ شَرٍّ قَدِ اقْتَرَبَ فُتِحَ الْيَوْمَ مِنْ رَدْمِ يَاجُوجُ وَمَاجُوجُ مِثْلُ هَذِهِ وَحَلَّقَ بِإِصْبَعِهِ الْإِبْهَامِ وَالَّتِي تَلِيهَا قَالَتْ زَيْنَبُ ابْنَةُ جَحْشٍ: فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ أَنَهْلِكُ وَفِينَا الصَّالِحُونَ قَالَ نَعَمْ إِذَا كَثُرَ الْخَبَثُ. (صحيح البخاري ٣٣٤٦)
“When a person dies, his deeds come to an end except for three:
1️⃣ Sadaqah Jariyah (a continuous charity),
2️⃣ Beneficial knowledge (that people benefit from),
3️⃣ A righteous child who prays for him.”
(Sahih Muslim, 1631)
اَللّٰهُمَّ رَبَّ السَّمٰـوٰتِ السَّبْعِ ، وَرَبَّ العَرْشِ العَظِيْمِ ، كُنْ لِيْ جَارًا مِنْ فُلَانِ بْنِ فُلَانٍ ، وَأَحْزَابِهِ مِنْ خَلَائِقِكَ ؛ أنْ يَّفْرُطَ عَلَىَّ أحَدٌ مِنهُمْ أوْ يَطْغٰى ، عَزَّ جَارُكَ ، وَجَلَّ ثَنَاؤُكَ ، وَلَا إِلٰهَ إِلَّا أَنْتَ
Transliteration:
Allāhumma Rabb-as-samāwāti-s-sabiʿ, wa Rabba-l-ʿArshi-l-ʿaẓīm, kun lī jāran min fulāni-bni-fulān, wa aḥzābihi min khalāiqiqa; ay-yafruṭa ʿalayya aḥadun minhum aw yaṭgā, ʿazza jāruk, wa jalla thanā’uk, wa lā ilāha illā Ant.
Translation:
O Allah, Lord of the seven heavens, Lord of the Magnificent Throne, be for me a support against [such and such a person] and his helpers from among your creatures, lest any of them abuse me or do me wrong. Mighty is Your patronage, and glorious are Your praises. There is none worthy of worship but You.
Audio:
Coming Soon
Hadith:
ʿAbdullāh b. Masʿūd (raḍiy Allāhu ‘anhu) said: “If a leader is appointed over you from whom you fear injustice, let him say: [the above].” (Al Adab Al Mufrad 707)
عَنِ الْأَعْمَشِ قَالَ: حَدَّثَنَا ثُمَامَةُ بْنُ عُقْبَةَ قَالَ: سَمِعْتُ الْحَارِثَ بْنَ سُوَيْدٍ يَقُولُ: قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ: إِذَا كَانَ عَلَى أَحَدِكُمْ إِمَامٌ يَخَافُ تَغَطْرُسَهُ أَوْ ظُلْمَهُ، فَلْيَقُلِ: اللَّهُمَّ رَبَّ السَّمَاوَاتِ السَّبْعِ، وَرَبَّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ، كُنْ لِي جَارًا مِنْ فُلَانِ بْنِ فُلَانٍ وَأَحْزَابِهِ مِنْ خَلَائِقِكَ، أَنْ يَفْرُطَ عَلَيَّ أَحَدٌ مِنْهُمْ أَوْ يَطْغَى، عَزَّ جَارُكَ، وَجَلَّ ثَنَاؤُكَ، وَلَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ. (الادب المفرد ٧٠٧)
“When a person dies, his deeds come to an end except for three:
1️⃣ Sadaqah Jariyah (a continuous charity),
2️⃣ Beneficial knowledge (that people benefit from),
3️⃣ A righteous child who prays for him.”
(Sahih Muslim, 1631)
اَللّٰهُمَّ رَحْمَتَكَ أَرْجُوْ فَلَا تَكِلْنِيْ إِلٰى نَفْسِيْ طَرْفَةَ عَيْنٍ ، وَأَصْلِحْ لِي شَأْنِيْ كُلَّهُ ، لَا إِلٰهَ إِلَّا أَنْتَ
Transliteration:
Allāhumma raḥmataka arjū fa-lā takilnī ilā nafsī ṭarfata ʿayn, wa aṣliḥ lī sha’nī kullah, lā ilāha illā Ant.
Translation:
O Allah! It is certainly Your Mercy what I hope for, so do not entrust me to myself for the blink of an eye; and rectify all of my affairs. There is no god worthy of worship except You.
Audio:
Coming Soon
Hadith:
The Messenger of Allah ﷺ said: “The supplications of the distressed person are [the above].” (Abū Dāwūd 5090)
عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مَيْمُونٍ قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرَةَ «أَنَّهُ قَالَ لِأَبِيهِ : يَا أَبَتِ إِنِّي أَسْمَعُكَ تَدْعُو كُلَّ غَدَاةٍ: اللَّهُمَّ عَافِنِي فِي بَدَنِي، اللَّهُمَّ عَافِنِي فِي سَمْعِي، اللَّهُمَّ عَافِنِي فِي بَصَرِي، لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ، تُعِيدُهَا ثَلَاثًا حِينَ تُصْبِحُ، وَثَلَاثًا حِينَ تُمْسِي، فَقَالَ: إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَدْعُو بِهِنَّ، فَأَنَا أُحِبُّ أَنْ أَسْتَنَّ بِسُنَّتِهِ قَالَ عَبَّاسٌ فِيهِ: وَتَقُولُ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْكُفْرِ وَالْفَقْرِ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ، لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ، تُعِيدُهَا ثَلَاثًا حِينَ تُصْبِحُ، وَثَلَاثًا حِينَ تُمْسِي، فَتَدْعُو بِهِنَّ، فَأُحِبُّ أَنْ أَسْتَنَّ بِسُنَّتِهِ. قَالَ: وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: دَعَوَاتُ الْمَكْرُوبِ اللَّهُمَّ رَحْمَتَكَ أَرْجُو، فَلَا تَكِلْنِي إِلَى نَفْسِي طَرْفَةَ عَيْنٍ، وَأَصْلِحْ لِي شَأْنِي كُلَّهُ، لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ. (سنن ابي داود ٥٠٩٠)
Don’t miss our future updates! Get Subscribed Today!
©2025. Allahu Akbar Official