اَللّٰهُمَّ إِنِّيْ أَسْأَلُكَ الْعَافِيَةَ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ ، اَللّٰهُمَّ إِنِّيْ أَسْأَلُكَ الْعَفْوَ وَالْعَافِيَةَ فِيْ دِيْنِيْ وَدُنْيَايَ وَأَهْلِيْ وَمَالِيْ ، اَللّٰهُمَّ اسْتُرْ عَوْرَاتِيْ وَآمِنْ رَّوْعَاتِيْ ، اَللّٰهُمَّ احْفَظْنِيْ مِنْ بَيْنِ يَدَيَّ ، وَمِنْ خَلْفِيْ ، وَعَنْ يَّمِيْنِيْ ، وَعَنْ شِمَالِيْ ، وَمِنْ فَوْقِيْ ، وَأَعُوْذُ بِعَظَمَتِكَ أَنْ أُغْتَالَ مِنْ تَحْتِيْ.
Transliteration:
Allāhumma innī as’aluka-l-ʿāfiyata fi-d-dunyā wa-l-ākhirah. Allāhumma innī as’aluka-l-ʿafwa wa-l-ʿāfiyata fī dīnī wa dunyāya wa ahlī wa mālī, Allāhumma-stur ʿawrātī wa āmi-r-rawʿātī. Allāhumma-ḥfaẓnī mim bayni yadayya wa min khalfī, wa ʿay-yamīnī wa ʿan shimālī wa min fawqī, wa aʿūdhu bi-ʿaẓamatika an ughtāla min taḥtī.
Translation:
O Allah, I ask You for well-being in this world and the next. O Allah, I ask You for forgiveness and well-being in my religion, in my worldly affairs, in my family and in my wealth. O Allah, conceal my faults and calm my fears. O Allah, guard me from in front of me and behind me, from my right, and from my left, and from above me. I seek protection in Your Greatness from being unexpectedly destroyed from beneath me.
Audio:
Coming Soon
Hadith:
ʿAbdullāh b. ʿUmar (raḍiy Allāhu ʿanhumā) narrated: “The Messenger of Allah ﷺ never failed to say these words in the morning and in the evening.” (Abū Dāwūd 5074)
Virtue:
The Messenger of Allah ﷺ said: “Ask Allah for forgiveness and well-being (‘āfiyah). Indeed, after conviction (yaqīn), no one has been granted anything better than well-being.” (Tirmidhī)
عَنْ جُبَيْرِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ، يَقُولُ: لَمْ يَكُنْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَعُ هَؤُلَاءِ الدَّعَوَاتِ، حِينَ يُمْسِي، وَحِينَ يُصْبِحُ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْعَافِيَةَ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْعَفْوَ وَالْعَافِيَةَ فِي دِينِي وَدُنْيَايَ وَأَهْلِي وَمَالِي، اللَّهُمَّ اسْتُرْ عَوْرَتِي، وَقَالَ عُثْمَانُ: عَوْرَاتِي وَآمِنْ رَوْعَاتِي، اللَّهُمَّ احْفَظْنِي مِنْ بَيْنِ يَدَيَّ، وَمِنْ خَلْفِي، وَعَنْ يَمِينِي، وَعَنْ شِمَالِي، وَمِنْ فَوْقِي، وَأَعُوذُ بِعَظَمَتِكَ أَنْ أُغْتَالَ مِنْ تَحْتِي.(سنن أبي داود ٥٠٧٤)
“When a person dies, his deeds come to an end except for three:
1️⃣ Sadaqah Jariyah (a continuous charity),
2️⃣ Beneficial knowledge (that people benefit from),
3️⃣ A righteous child who prays for him.”
(Sahih Muslim, 1631)
حَسْبُنَا اللّٰهُ وَنِعْمَ الْوَكِيْلُ
Transliteration:
Ḥasbunallāhu wa niʿmal Wakīl.
Translation:
Allah is enough for us and He is the Best Protector.
Audio:
Coming Soon
Hadith:
Ibn ʿAbbās (radiy Allāhū ʿanhumā) narrated: “[The above] was said by Ibrāhīm (ʿalayhis-salām) when he was thrown into the fire; and it was said by Muḥammad ﷺ when (the hypocrites) said, ‘Your enemies have mobilised their forces against you, so fear them,’ — but this only increased them in faith and they replied: ‘Allah is enough for us and He is the Best Protector (3:173).’” (Bukhārī 4563)
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ : حَسْبُنَا اللهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ} قَالَهَا إِبْرَاهِيمُ عليه السلام حِينَ أُلْقِيَ فِي النَّارِ، وَقَالَهَا مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم حِينَ قَالُوا: إِنَّ النَّاسَ قَدْ جَمَعُوا لَكُمْ فَاخْشَوْهُمْ فَزَادَهُمْ إِيمَانًا وَقَالُوا حَسْبُنَا اللهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ. (صحيح البخاري ٤٥٦٣)
“When a person dies, his deeds come to an end except for three:
1️⃣ Sadaqah Jariyah (a continuous charity),
2️⃣ Beneficial knowledge (that people benefit from),
3️⃣ A righteous child who prays for him.”
(Sahih Muslim, 1631)
حَسْبِيَ اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا هُوَ ، عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ ، وَهُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيْمِ.
Transliteration:
Ḥasbiya-Allāhu lā ilāha illā Huwa, ʿalayhi tawakkalt, wa Huwa Rabbu-l-ʿArshi-l-ʿaẓīm.
Translation:
Allah is sufficient for me. There is no god worthy of worship except Him. I have placed my trust in Him only and He is the Lord of the Magnificent Throne.
Audio:
Coming Soon
Hadith:
Abū al-Dardā’ (raḍiy Allāhu ʿanhu) narrates from the Messenger of Allah ﷺ that he said: “Whoever recites [the above] seven times in the morning and in the evening, Allah will suffice him in everything that concerns him in matters of this world and the next.” (Ibn al-Sunnī 71)
عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَنْ قَالَ فِي كُلِّ يَوْمٍ حِينَ يُصْبِحُ وَحِينَ يُمْسِي: حَسْبِيَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ، عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ، وَهُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ، سَبْعَ مَرَّاتٍ، كَفَاهُ اللَّهُ عز وجل هَمَّهُ مِنْ أَمْرِ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ. (عمل اليوم والليلة لابن السني ٧١)
“When a person dies, his deeds come to an end except for three:
1️⃣ Sadaqah Jariyah (a continuous charity),
2️⃣ Beneficial knowledge (that people benefit from),
3️⃣ A righteous child who prays for him.”
(Sahih Muslim, 1631)
رَبِّ إِنِّيْ لِمَآ أَنْزَلْتَ إِلَيَّ مِنْ خَيْرٍ فَقِيْرٌ.
Transliteration:
Rabbi innī limā anzalta illayya min khayrin faqīr.
Translation:
My Lord, truly I am in dire need of any good which You may send me. (28:24)
Audio:
Coming Soon
“When a person dies, his deeds come to an end except for three:
1️⃣ Sadaqah Jariyah (a continuous charity),
2️⃣ Beneficial knowledge (that people benefit from),
3️⃣ A righteous child who prays for him.”
(Sahih Muslim, 1631)
يَا حَيُّ يَا قَيُّوْمُ ، بِرَحْمَتِكَ أَسْتَغِيْثُ ، أَصْلِحْ لِيْ شَأْنِيْ كُلَّهُ ، وَلَا تَكِلْنِيْ إِلَىٰ نَفْسِيْ طَرْفَةَ عَيْنٍ.
Transliteration:
Yā Ḥayyu yā Qayyūm, bi-raḥmatika astaghīth, aṣliḥ lī sha’nī kullah, wa lā takilnī ilā nafsī ṭarfata ʿayn.
Translation:
O The Ever Living, The Sustainer of all. ; I seek assistance through Your mercy. Rectify all of my affairs and do not entrust me to myself for the blink of an eye.
Audio:
Coming Soon
Hadith:
Anas b. Mālik (raḍiy Allāhu ʿanhu) narrates that the Prophet ﷺ said to Fāṭimah (raḍiy Allāhu ʿanhā), “What is preventing you from (doing) what I am advising you; that you say [the above] in the morning and evening?” (Nasā’ī in ʿAmal al-Yawm wa-l-Laylah 570)
أخبرنَا عبد الرَّحْمَن بن مُحَمَّد بن سَلام حَدثنَا زيد بن الْحباب أَخْبرنِي عُثْمَان بن موهب الْهَاشِمِي سَمِعت أنس بن مَالك يَقُول قَالَ النَّبِي صلى الله عليه وسلم لفاطمة مَا يمنعك أَن سَمْعِي مَا أوصيك بِهِ أَو تقولي إِذا أَصبَحت وَإِذا أمسيت يَا حَيّ يَا قيوم بِرَحْمَتك أستغيث أصلح لي شأني كلَّه وَلَا تَكِلنِي إِلَى نَفسِي طرفَة عين.
(عمل اليوم والليلة للنسائي ٥٧٠)
“When a person dies, his deeds come to an end except for three:
1️⃣ Sadaqah Jariyah (a continuous charity),
2️⃣ Beneficial knowledge (that people benefit from),
3️⃣ A righteous child who prays for him.”
(Sahih Muslim, 1631)
اَللّٰهُمَّ ارْزُقْـنِيْ حُبَّكَ ، وَحُبَّ مَنْ يَّنْفَعُنِيْ حُبُّهُ عِنْدَكَ ، اَللّٰهُمَّ مَا رَزَقْتَنِيْ مِمَّا أُحِبُّ فَاجْعَلْهُ قُوَّةً لِّيْ فِيْمَا تُحِبُّ ، اَللّٰهُمَّ مَا زَوَيْتَ عَنِّيْ مِمَّا أُحِبُّ فَاجْعَلْهُ فَرَاغًا لِّيْ فِيْمَا تُحِبُّ
Transliteration:
Allāhumma-r-zuqnī ḥubbak, wa ḥubba ma-y-yanfaʿunī ḥubbuhu ʿindak, Allāhumma mā razaqtanī mim-mā uḥibbu fa-jʿalhu quwwata-l-lī fīmā tuḥibb, Allāhumma mā zawayta ʿannī mim-mā uḥibbu fa-jʿalhu farāgha-l-lī fīmā tuḥibb.
Translation:
O Allah, grant me Your love and the love of those whose love will benefit me with You. O Allah, whatever You have provided me of the things that I love, make them a source of strength for me in pursuing what You love. O Allah, whatever you have withheld from me from what I love, make its absence a means for me to pursue what You love.
Audio:
Coming Soon
Hadith:
ʿAbdullāh b. Yazīd Al-Khatmī Al-Ansarī (raḍiy Allāhu ‘anhu) narrated that the Messenger of Allah used to say [the above] in his supplication. (Tirmidhī 3491)
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ الخَطْمِيِّ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ فِي دُعَائِهِ: اللَّهُمَّ ارْزُقْنِي حُبَّكَ وَحُبَّ مَنْ يَنْفَعُنِي حُبُّهُ عِنْدَكَ، اللَّهُمَّ مَا رَزَقْتَنِي مِمَّا أُحِبُّ فَاجْعَلْهُ قُوَّةً لِي فِيمَا تُحِبُّ، اللَّهُمَّ وَمَا زَوَيْتَ عَنِّي مِمَّا أُحِبُّ فَاجْعَلْهُ فَرَاغًا لِي فِيمَا تُحِبُّ. (سنن الترمذي ٣٤٩١)
Don’t miss our future updates! Get Subscribed Today!
©2025. Allahu Akbar Official